Brithenig to język konstruowany, który został wymyślony przez Andrew Smitha z Nowej Zelandii w 1996 roku. Ideą jego powstania jest pytanie, jak wyglądałby język walijski, gdyby był językiem romańskim, a nie celtyckim: językiem siostrzanym dla francuskiego, hiszpańskiego i włoskiego, ale brzmiącym i wyglądającym fonologicznie podobnie do walijskiego. W koncepcji autora Brithenig rozwijałby się na bazie łaciny potocznej używanej w Brytanii, ale pod silnym wpływem fonetyki i struktur charakterystycznych dla języków celtyckich.
Język odgrywa istotną rolę w alternatywnej historii znanej jako Ill Bethisad — fikcyjnym świecie, w którym łacina zajęła miejsce staroceltyckiego jako języka mówionego mieszkańców Wielkiej Brytanii, dając tym samym początek rozwojowi Brithenig. W tym uniwersum Brithenig funkcjonuje jako jeden z lokalnych języków romańskich wykształconych na wyspach.
Geneza i społeczność
Brithenig powstał jako eksperyment języko-kreacyjny: autor zastosował przewidywalne przemiany fonetyczne oraz typowe procesy rozwoju języków romańskich, ale „nałożone” na system dźwiękowy i niektóre cechy strukturalne walijskiego. Projekt szybko zyskał zainteresowanie wśród społeczności twórców języków konstruowanych (conlangers) i miłośników alternatywnej historii. W Internecie pojawiły się gramatyki, słowniki, przykłady tekstów i tłumaczeń — zarówno autorstwa Smitha, jak i następnych entuzjastów, którzy rozwijali i modyfikowali język.
Cechy językowe
Podstawową ideą konstrukcyjną jest zestawienie dwóch elementów:
- rdzeń leksykalno‑morfologiczny i składniowy typowy dla języków romańskich (pochodzenie łacińskie, fleksja rzeczowników i czasowników, rodzaj gramatyczny, system czasów, artykuły itp.);
- faza fonologiczna i powierzchniowe cechy inspirowane walijskim — np. charakterystyczne przesunięcia samogłoskowe, palatalizacje i inne zmiany dźwiękowe oraz występowanie zjawisk przypominających inicjalne mutacje znane z języków celtyckich.
W praktyce oznacza to, że słownictwo Brithenig ma wyraźne pochodzenie łacińskie (podobnie jak w innych językach romańskich), lecz jego brzmienie i pewne procesy morfologiczne przypominają to, co moglibyśmy usłyszeć w języku walijskim. Gramatyka pozostaje typowo romańska: występują kategorie rodzajów, odmiana przez liczby i przypadki (w ograniczonym zakresie), koniugacje czasowników i system czasowy z możliwościami aspektycznymi oraz trybami.
Ortografia i materiały
Brithenig korzysta z alfabetu łacińskiego dostosowanego do jego systemu dźwiękowego; w zapisie stosuje się także znaki diakrytyczne tam, gdzie są potrzebne do oddania jakości samogłosek czy palatalizacji. W sieci dostępne są opracowania ortografii, tabele deklinacji i koniugacji oraz przykładowe teksty i tłumaczenia literatury czy fragmentów dialogów z uniwersum Ill Bethisad.
Znaczenie i porównania
Brithenig jest jednym z najbardziej znanych przykładów tzw. „języków alternatywnych” — koncepcyjnych rekonstrukcji tego, jak mogłyby wyglądać istniejące języki, gdyby historia językowa potoczyła się inaczej. Innym popularnym przykładem w tym nurcie jest Wenedyk, który dokonuje podobnego eksperymentu względem języka polskiego — czyli tworzy wariant romański, który mógłby się wykształcić w regionie obejmującym ziemie historycznej Polski.
Gdzie znaleźć więcej informacji
Dla osób zainteresowanych szczegółami: istnieją rozbudowane opisy gramatyczne, listy leksykalne oraz fora i grupy internetowe poświęcone Brithenig i innym językom alternatywnym. Materiały te obejmują zarówno prace oryginalne Andrew Smitha, jak i dalsze rozwinięcia dokonane przez społeczność, zawierające przykładowe teksty, tłumaczenia i narzędzia pomocne przy nauce czy tworzeniu własnych wariantów.